Unboxing Tarangus JA 37 Viggen 1/72, Ref. TA7203, por @Tonomelon

Desarrollado como reemplazo del Lansen y el Draken, el Saab 37 Viggen (Rayo), voló por primera vez el 8 de Febrero de 1967, y entró en servicio con la Fuerza Aérea Sueca, como único usuario, el 21 de Junio de 1971.

Se fabricaron un total de 329 aparatos de todas sus variantes (JA 37 para interceptación, AJ 37 de ataque, SF 37 de reconocimiento en terrestre, SH 37 de vigilancia marítima y SK 37 biplaza de entrenamiento e interferencia, aparte de posteriores versiones con sistemas electrónicos actualizados).

Developed to replace the Lansen and Draken, the Saab 37 Viggen (Lightning) first flew on February 8, 1967, and entered service with the Swedish Air Force as its sole user on June 21, 1971.

A total of 329 aircrafts of all variants were manufactured (JA 37 for interception, AJ 37 for attack, SF 37 for reconnaissance on land, SH 37 for maritime surveillance and SK 37 two-seater for training and interference, apart from later versions with updated electronic systems).

El avión estaba impulsado por un turbofán Volvo RM8B con postquemador, el cual era, básicamente, una versión construida bajo licencia del Pratt & Whitney JT8D que proporcionaba un total de 12750 kp con postcombustión. Este motor, además, estaba dotado de un inversor de empuje que reducía notablemente la pista necesaria durante los aterrizajes, característica que compartía con el Panavia Tornado.

Del mismo modo, su desarrollo se pudo llevar a cabo con relativa rapidez gracias a un acuerdo de cooperación tecnológica entre los Estados Unidos y Suecia, ya que implicaba la participación de la Fuerza Aérea Sueca para proteger los submarinos balísticos americanos que operaban en aguas del Báltico.

The aircraft was powered by a Volvo RM8B turbofan with afterburner, which was basically a version built under license from Pratt & Whitney JT8D which provided a total of 12750 kp with afterburner. This engine was also equipped with a thrust inverter that significantly reduced the necessary runway during landings, a shared feature with the Panavia Tornado.

Its development could be carried out relatively quickly thanks to a technological cooperation agreement between the United States and Sweden, as it involved the participation of the Swedish Air Force to protect the American ballistic submarines operating in Baltic waters.

Su fabricación comenzó en 1964, y el objetivo era producir un caza monomotor con capacidad STOL que pudiese utilizar pistas improvisadas tales como carreteras y autopistas, en caso de ataque nuclear a las instalaciones militares. Otros requisitos implicaban velocidad supersónica a baja altitud, capacidad para alcanzar Mach 2 a altas cotas y la posibilidad de hacer aterrizajes cortos con ángulos de ataque bajos para evitar el daño en las pistas improvisadas.

Para conseguir estos objetivos, Saab seleccionó una configuración singular consistente en un  ala en doble delta con planos canard. Para resistir la tensión en aterrizajes, Saab utilizó titanio en gran parte del Viggen, especialmente en el fuselaje, y añadió un tren de aterrizaje inusual para cazas, pero común en aviones de pasajeros y carga dotados de dos ruedas en tándem. El avión fue diseñado para que desde un principio fuese fácil de reparar y mantener, incluso con personal poco entrenado.

Manufacturing began in 1964, and the target to be achieved was to produce a single-engine fighter with STOL capability that could use improvised tracks such as roads and highways in the event of a nuclear attack on military facilities. Other requirements involved supersonic speed at low altitude, the ability to reach Mach 2 at high altitudes and the possibility of short landings with low angles of attack to avoid damage on improvised runways.

To achieve these objectives, Saab selected a unique configuration consisting of a double delta wing with canard planes. To withstand the stress of landings, Saab used titanium on the Viggen, especially on the fuselage, and added an unusual two tandem wheels landing gear for fighters, but common on passenger and cargo planes. The aircraft was designed to be easy to repair and maintain from the outset, even with poorly trained personnel.

A pesar de ser considerado como un avión muy capaz, no consiguió ventas en el mercado internacional. En 1978, sin embargo, estuvo muy cerca de conseguir un contrato con la India que fue finalmente bloqueado por Estados Unidos al no expedir una licencia de exportación del motor RM8/JT8D, forzando a la India a escoger al SEPECAT Jaguar en su lugar.

En 1994 comenzó la retirada progresiva del Viggen en favor del más moderno Gripen. El último Saab 37 fue oficialmente retirado de primera línea el 25 de Noviembre de 2005, aunque algunos permanecieron en servicio para tareas de entrenamiento de guerra electrónica contra los Gripen.

El último vuelo de estos Viggen tuvo lugar en Junio de 2007.

Despite being considered a very capable aircraft, it did not achieve sales for the international market. In 1978, however, it came very close to getting a contract with India that was finally blocked by the United States by not issuing an export licence for the RM8/JT8D engine, forcing India to choose SEPECAT Jaguar instead.

In 1994 the progressive withdrawal of the Viggen in favour of the more modern Gripen began. The last Saab 37 was officially withdrawn from the front line on 25 November 2005, although some remained in service for electronic warfare training tasks against the Gripen.

The last flight of these Viggen took place in June 2007.

 

La maqueta

La maqueta de Tarangus del Viggen a escala 1/72 es, sin ninguna duda, la mejor existente de este avión lanzado hasta la fecha. Desarrollado conjuntamente con el fabricante Special Hobby, se trata de un molde del año 2019 que se ha hecho bastante de rogar debido a numerosos retrasos. Tarangus se ha decantado por la versión JA, mientras que Special Hobby ya ha lanzado al mercado un pack duo con las versiones AJ y SK; este último tiene incluido un libro de la editorial belga HMH Publications en la que el que escribe ha tenido el privilegio de participar con algunas fotografías.

The Tarangus Viggen 1/72nd scale is, without any doubt, the best existing model of this aircraft launched to date. Developed jointly with the manufacturer Special Hobby, this is a mould from the year 2019 that has suffered numerous delays before being released.

Tarangus has opted for the JA version, while Special Hobby has already launched a duo pack with the AJ and SK versions; the latter includes a book by the Belgian publisher HMH Publications in which I had the privilege of participating with some photographs.

Las instrucciones vienen ilustradas a color y resultan claras. Vienen grapadas en forma de cuadernillo y no presentan problemas de comprensión.

Respecto a esto último hay un detalle que no acabo de entender, y es que será necesario quitar esas grapas para poder pintar la maqueta; el cuadernillo viene grapado de tal manera que resulta imposible visualizar el esquema de pintura completo y en una sola página.

The instructions are illustrated in colour and are clear. They are stapled in the form of a booklet and don´t present any problem of comprehension.

Regarding the instructions booklet, there is one detail that I don´t understand. It will be necessary to remove these staples to be able to paint the model; the booklet is stapled in such a way that it is impossible to visualize the complete painting scheme on a single page.

En las instrucciones se puede observar, además, como hay numerosas piezas que no se deben utilizar para esta versión, lo cual nos deja la colaboración de Special Hobby y la existencia de distintas variantes. También se incluyen referencias a publicaciones y recomendaciones para pintar la maqueta.

There are many parts that should not be used for this version, which indicates the collaboration of Special Hobby and the existence of different variants. References to publications and recommendations for painting the model are also included.

Las calcas son de Cartograf, por lo que puede suponerse que son de buena calidad en general. Sin embargo, a simple vista y al tacto, parecen algo gruesas.

Decals are from Cartograf, so it can be assumed that they are of good quality in general. However they seem somewhat thick.

La maqueta de Tarangus nos permite elegir entre tres decoraciones distintas; dos grises y una con el típico camuflaje sueco. Se incluyen también numerosos stencils que seguro harán más vistoso nuestro modelo.

Las referencias de pintura a las que nos remite el fabricante son Gunze Sangyo y Mr. Paint Laquer, aunque existe un kit del fabricante polaco Hataka (Ref. HTK-CS 101 Modern Swedish AF Paint Set Vol. 1) tipo laca que funciona muy bien.

The Tarangus model allows us to choose between three different decorations; two grey and one with the typical Swedish camouflage. Numerous stencils are also included that will surely make our model to be more attractive.

The paint references that the manufacturer proposed to us are Gunze Sangyo and Mr. Paint Laquer, although there is a kit from the Polish manufacturer Hataka (Ref. HTK-CS 101 Modern Swedish AF Paint Set Vol. 1) type lacquer that works very well.

El kit viene dividido en 9 grapas, entre las que se incluye el transparente de la cabina. Esta última nos ofrece la opción de elegir entre cabina abierta o cerrada.

The kit is divided into 9 sprues, including the transparent canopy, which gives us the option of choosing between open or closed cockpit.

El plástico es duro y los paneles vienen finamente grabados en negativo. El nivel de detallado es muy bueno en general, sobre todo en lo referente al motor, trenes de aterrizaje y pozos; estos últimos animan a trabajar en un buen detallado en lo que se refiere al cableado y conducciones hidráulicas (El libro de HMH es una buena referencia fotográfica para ello).

Echo de menos un buen remachado, ya que este es perfectamente visible en muchas de las imágenes disponibles de este avión. Sin embargo, reconozco que esto es una manía personal que no siempre es plato de gusto para todos los modelistas.

Un buen detalle que incluye este molde es el relativo a las tomas de aire, ya que se incluyen las conducciones y los álabes del compresor. Debo decir que esto es de agradecer.

The plastic is hard and the panels are finely engraved in negative. The level of detail is very good in general, especially regarding the engine, landing gear and wells; Wheel wells encourage to work on a good detail regarding wiring and hydraulic lines (The HMH book is a good photographic reference for it).

I miss a good riveting, as they are perfectly visible in many of the images available of this aircraft. However, I recognize that this is a personal task that is not always a pleasure for all modelers.

A good detail included on this mold is related to the air intakes, as they include the ducts and blades of the compressor. I must say this is always appreciated by modellers.

El armamento brilla por su ausencia, aunque si bien es cierto que en la mayoría de fotos estos aviones aparecen casi siempre limpios. También se echa de menos alguna imagen o dibujo frontal del avión, aunque este es un detalle que omiten la mayoría de fabricantes.

Los aerofrenos pueden dejarse abiertos o cerrados, al igual que el generador auxiliar.

La cabina parece, a priori, buena en detalle en lo que a la escala se refiere, aunque existen varios kits de mejora que seguro están mejor detallados. También hay números aftermarkets dedicados a este molde y al más antiguo de Heller, tales como CMK, Maestro Models o Reskit.

La ingeniería del montaje parece correcta, pero habrá que proceder a montar la maqueta para comprobar si los encajes no nos dan problemas.

Durante el montaje, será necesario añadir un poco de peso extra en el radomo para evitar que la maqueta se venza por su propio peso en la zona de cola.

No weapons available on the box, although it is true that in the majority of photos these airplanes appear almost always clean. We also miss some image or frontal drawing of the plane, although this is a detail omitted by most manufacturers.

Air brakes can be left open or closed, just like the auxiliary generator.

The cockpit seems, good in detail for 1/72nd scale, although there are several upgrade kits that are surely better detailed. There are also several aftermarkets dedicated to this mould and the older Heller one, such as CMK, Maestro Models or Reskit.

The engineering of the assembly seems correct, but it will be necessary to proceed to assemble the model to check if the laces don´t have problems.

During assembly, it will be necessary to add a little extra weight to the radome to prevent the model from being defeated by its own weight in the tail area.

CONCLUSIÓN

La única pega que le veo a esta maqueta es su precio, el cual resulta bastante elevado.

En general se trata de un muy buen molde que hará las delicias de cualquier modelista amante de la escala de los caballeros; esperemos que Tarangus y Special Hobby sigan colaborando para traernos el resto de aviones Saab de las Fuerzas Aéreas Suecas.

Espero que os haya gustado este artículo, y que os anime a empezar a trabajar en esta maqueta.

The only problem I see with this model is its price, which is quite high.

In general this is a very good mold that will delight any modeler loving the “scale of the gentlemen”, we expect Tarangus and Special Hobby would continue to work together to bring the rest of Saab aircraft of the Swedish Air Force.

I hope you like this article, and that it encourages you to start working on this model.

VALORACIÓN
4/5

Análisis realizado por @Tonomelon.

Comparte esta página...
  •  
  •  
  •  
  •  
Marcar como favorito enlace permanente.

Comentarios cerrados.